473: おさかなくわえた名無しさん 2008/06/24(火) 22:39:28 ID:J1nRbf1q
192 名無しの心子知らず :2007/11/09(金) 10:15:36 ID:RQDY1u3n
幼稚園でのバザーの時、よくあることだが、Aママが準備の段階で、自分の気に入ったものを何点か持ち帰ろうとした。みんなで止めたけど、一般の人はまだ見てないんだから、少しぐらい分からない。
みんなも欲しいでしょ?みんなで持ち帰りましょう、と。
そしたら、話を一生懸命聞いていたBママが、
「それは、とっても薄汚いことですね」
と言った。
凍りつく一同。Aママもひどい!と泣きだした。
みんなでAママをなだめて帰した後、すごく困惑した感じのBママに話を聞いた。
実は、Bママは外国の方で日本語を勉強中。
汚い、といえば失礼だと思ったのでもっとやわらかく、そうだ!汚いが薄いんだから
薄汚い、と思っての発言だったらしい。
たぶん、こずるいとかの感じで使ったみたい。
翌日、みんなでAママを囲んで事情をはなした。
Bママは少しだけ汚いって言う意味で、使ったみたいだよ。日本語を勉強中だから怒らないであげてね、って。
汚いってとこは、誰も訂正しなかった。
207 192:2007/11/09(金) 11:10:06 ID:RQDY1u3n
ええと、なだめて帰したのはAママがしくしくではなく、きぃいいいいいと泣き出してうるさかったからです。まだバザーの準備終わってなかったし。
その後、困り顔のBママから話を聞いて、みんなで大笑いした後、薄汚いは結構インパクトのある言葉であること、でもAママにはぴったりだった事、でも今後使う時は気をつけたほうがいいかもとかいうことを話して、作業に戻りました。
しーんと作業している時に突然誰かが笑い始める、と言う事を何度か繰り返し、みんな妙にハイテンションでした。
翌日はみんなその気分のままAママに、あなたは薄汚いんじゃなくて、汚いだけだから大丈夫!
みたいなフォローにならないフォローをしたので、Aママすっごく微妙な顔してた。
474: おさかなくわえた名無しさん 2008/06/24(火) 23:13:55 ID:xRllwh97
外国人ママワロス
475: おさかなくわえた名無しさん 2008/06/24(火) 23:24:00 ID:vN3Ly9Wo
ちょ!
昔、海外宛のメールで仕事速くやってよ、という意味で、
I need finish your job.
っつー幼稚な英語使ったら、
お前がクビになる事を願うって意味になるらしく、青ざめたのを思い出した。
☆管理人オススメ☆
★お祭りでDQNに絡まれた!DQN「893呼んだ!」 → 893「ウチのに暴力振るったやつ誰?」友人『どこかの組の方?』 → 友人の無双が始まり…
★路駐常習DQN車の爆音マフラーと電柱をワイヤーで繋いだ → DQN車『ブォォオン!ブォォオン!(空ぶかし)』俺「ワクワク」 → 結果wwwwwwwww
★子連れママ「財布盗まれてお金なくて…三万円貸してください」私『手持ちないし、交番教えますよ?』「家まで行ったらお金ありますよね?」『はぁ?』→結果…