スレ主さんの家から出てきたとある食べ物。
これはたしかに日本語がわからないと、何なのか想像がつかないですね!
日本のスナック!グーグル翻訳はウナギの何かだと言っていた。
■海外の反応
・俺の日本語はかなりひどいから正確には分からんが、アナゴを煮てペーストにしたもののようだな。
・スレ主
↑アナゴはグーグル翻訳にかけたら出てきたな…正直な話、これは家ん中でいきなり見つけたもので、おそらく東京へ旅行した時のものなんだが誰も買ったのを覚えてないんだ。前に食べた少し湿り気のあるイカのおつまみは美味しかったんだが、このアナゴのやつは変わった味がしたよ。
・↑この食べ物はご飯の上に乗せ、ワサビをちょこっとつけて食べるようにすすめられている。それ単体で食べるものではないよ。
・唯一確かなことは主な食材としてウナギが使われていることだ。ウナギの含まれた食品は食べたいか?
・↑ウナギは美味しいぞ。
・↑ジャパニーズ・バーベキューに行く機会があったら、関東スタイルのウナギの蒲焼きを探してみるといい。本当に美味しい刺身を除いてだが、これは僕のお気に入りの魚料理だよ。
・↑あぁわかるよ。でもウナギは淡水で育ったもので、アナゴは海水魚だろう。アナゴってのはウナギより値段が安く、普通は蒲焼きにされないんだよ。アナゴの天ぷらを一度食べたことがあるんだが、たしかに美味しいけどウナギのような贅沢さはなかった。
・写真の食べ物はこれだろう。で、直で注文したいんだったら最新の商品へのリンクがこれだ。パッケージも新しくなってるな。日本語で書くと「あなご たたき煮」 英語のページは見つからなかったから、日本以外では売ってないと思う。似たような食べ物は見つけられるけどね。スレ主がこの商品が欲しいのか、似たようなものでも大丈夫なのかわからん。
・義理の姉(彼女は日本人だ)が言ってた、海にいるウナギだってさ。
・スレ主
↑海にいるウナギだって?前のレスにあった「ウナギを煮たもの」っていうのは正しいのかい?
・↑もう1回聞いてくるわ。
・↑聞いてきたが、蒸したものだってさ。だからやわらかい海のウナギの食べ物だよ。
・スレ主
↑君の姉さんに僕からのハイファイブを代わりにしといてくれ!
・↑これは蒸したのではなく、煮たものだろう。ここで製造してる所の写真が見れる。もしまた注文したいんだったら、楽天が日本の商品を他の国に配達してくれるぞ。