1: 2019/05/29(水) 12:07:33.07
いや吹き替えの方が楽やん
2: 2019/05/29(水) 12:08:00.69
ながら見するならな
3: 2019/05/29(水) 12:08:03.28
ながら見する映画なら吹き替えの方がいい
4: 2019/05/29(水) 12:08:27.40
コマンドー
はい論破
5: 2019/05/29(水) 12:08:48.57
理解できないのに吹き替えてない声聞いて結局字幕見るってアホくさい
48: 2019/05/29(水) 12:18:05.58
映画通「声変えたらもう別の映画だろそれ!w」とか言って結局翻訳頼ってるのほんま滑稽
7: 2019/05/29(水) 12:09:04.76
字幕見ながら演者の細かい表情とか見れるんか?
8: 2019/05/29(水) 12:09:44.47
ホラーとかは字幕がええわ
10: 2019/05/29(水) 12:09:55.05
どっちも見ればいいじゃん
11: 2019/05/29(水) 12:10:25.60
慣れたら別に字幕でも吹き替えでもそんな労力変わらんで
ただ流し見したいときは確実に吹き替えやけど
12: 2019/05/29(水) 12:10:42.08
英国王のスピーチみたいな演技力見る映画やミュージカル映画吹き替えで見るのはガイジやけどそれ以外は吹き替えでええやろ
13: 2019/05/29(水) 12:11:01.07
通「演者の生声聞かなくていいの!?w」
14: 2019/05/29(水) 12:11:11.28
声も演技の一部なのに日本語モノマネおじさんの声にすり替えられてる映画観て楽しいか?
15: 2019/05/29(水) 12:11:23.15
無芸能人の無能吹き替えが割とあるからなぁ
17: 2019/05/29(水) 12:11:50.03
外人が日本語喋ってたら変な感じするやん
21: 2019/05/29(水) 12:12:24.34
吹き替えと字幕両方つけてるで
23: 2019/05/29(水) 12:13:13.59
英語わかるならまだしも字幕とか見るじゃなくて読むになるやん
それに俳優の発声だって微妙なのあるし
24ジャックバウアーなんてボソボソでびびったわ
29: 2019/05/29(水) 12:14:25.27
24は字幕で見るとジャックの声めっちゃ高くてビビる
84: 2019/05/29(水) 12:23:56.49
むしろそういうボソボソとかのネタ拾えなくなるの嫌やから字幕派や
原語で聞けるのが最強なんやろけど
24: 2019/05/29(水) 12:13:15.33
プロの声優がやってるならいいんだけど、プロモーションでタレントにやらせるのはほんま糞
26: 2019/05/29(水) 12:13:27.91
字幕追っちゃって映像の細かいところ見れない定期
27: 2019/05/29(水) 12:13:36.35
そもそもどっちかしか使わないって言ってる時点でにわか
どっちも長所短所あるんだから使い分けるよね
28: 2019/05/29(水) 12:14:00.85
アクション系は吹き替えだな
30: 2019/05/29(水) 12:14:39.04
子供がよく出てくる映画は字幕やな
31: 2019/05/29(水) 12:14:55.81
ハンコックは吹き替えオススメやぞ
34: 2019/05/29(水) 12:15:09.73
じゃあタレント出すな
36: 2019/05/29(水) 12:15:38.11
吹き替えとかあの大げさな演技で笑ってまうわ あと吹き替えで見てる奴自身が毎回吹き替え声優がくそって愚痴ってるしな そういうの見たら字幕でいいかってなる
38: 2019/05/29(水) 12:15:58.99
糞吹き替えさえなければ一長一短で済むんだけどな
40: 2019/05/29(水) 12:16:19.58
字幕派にイタリア映画の英語吹き消えを見せたっていう実験あったよな
42: 2019/05/29(水) 12:16:59.21
英語出来るようになればええんやけどな
44: 2019/05/29(水) 12:17:09.81
ワイ吹き替え+字幕派、アマプラに憤怒
45: 2019/05/29(水) 12:17:39.62
ワイにとっては吹き替えの違和感>字幕による情報過多だから